Žalm 9

Vít Šmajstrla

Žalm 9

1 Pro vedoucího chval. Na mút labben. Davidův žalm.

Co tato slova znamenají, nelze s jistotou určit. Stv. překlady jim přikládají různé významy: „Pro tajnosti (/ o tajnostech) syna“ (tak LXX a Vul) či „pro smrt syna“ (Pš); starověcí vykladači spojovali slova al a múth ve slovo alamóth (dětství / mládí). Novější překladatelé se kloní spíše k tomu, že jde o označení nápěvu či hudebního nástroje. v2 Tento žalm patří dohromady s následujícím Ž 10 (viz LXX; Ž 147:1p). Jedná se o jakýsi alfabetický dvojžalm. První v. Ž 9 je nadpisek; v. Ž 9:2 začíná prvním písmenem h. abecedy, v. Ž 9:4 druhým atd. Tedy vždy dva v. náleží jednomu písmenu h. abecedy. Ž 9 končí písmenem kaf (v. 20); Ž 10 začíná v prvním v. písmenem lámed. Některá písmena jsou ovšem vynechána – je použito celkem 18 z 22 písmen (chybí d, m, s a c). V Ž 10 patří k některému písmenu verše tři a pořadí se nedrží obvyklého řazení písmen důsledně.
2Hospodine, celým srdcem ti budu vzdávat chválu,a budut3 vyprávět o všech tvých divech.v4 t3 (toto a další tři slovesa jsou v kohortativu a lze je také přeložit -) n.: chci … v4 Ž 26:7Ž 40:6Ž 78:4!; Ž 96:3Ž 105:5; [tento výraz je v Ž použit 30× (kromě Ž 118:23 vždy v pl.) a vyjadřuje činy (obvykle zázračné) manifestující Boží svrchované panství nad událostmi]; Ž 44:2v; Ex 3:201Pa 16:12.1Pa 16:24 a Ž 7:18p; Ž 86:12Ž 111:1Ž 138:1
3Vt5 tobě se budu radovata a veselit,b budu opěvovat tvé jméno, ó Nejvyšší!v6 t5 n.: Z / U …; h.: b-; (pro překládání h. předložky srv. Ž 21:2Ž 35:15Ž 40:17!; Ž 64:11Ž 118:24Ž 144:2Dt 12:7Dt 15:72Pa 6:41Jb 21:15Iz 9:2v6 Ž 7:18p!; [jako oslovení Boha v Písmu pouze zde a Ž 92:2a Ž 32:11Ž 33:21Ž 40:17Ž 64:11Ž 68:4Ž 70:5Jl 2:23 b Ž 5:12
4Když se moji nepřátelé obrátili nazpět, upadlit7 a zmizelit8 před tebou.t9 t7 n.: klopýtli; Ž 27:2Ž 20:9v; Př 24:16 t8 n.: zhynuli t9 n~: tvou přítomností
5Zjednal jsi mi právoa a obhájil jsi mě, usedl jsi na trůn, ty, spravedlivý soudce.b a 1Kr 8:45Mi 7:9 b Ž 7:12Ž 50:6
6Napomenula jsi národy, zničilb jsi ničemy, jejich jménoc jsi vymazald (navěky a navždy.)e a Ž 119:21 b Ž 5:7 c Ž 41:6 d Ž 109:13Dt 9:14 e Ž 10:16Ž 21:5Ž 45:7Ž 48:15Ž 52:10Ž 104:5Ž 119:44Ž 145:1n; Psa 145:; Ex 15:18Da 12:3
7(Nepřátelé?t10 Na věky skončili v troskách!)t11 Jejich města jsi vyvrátil, ano,t12 jejicht13 památkat14 zašla. t10 h. sg. brán jako kolektivum t11 n.: Nepříteli, na věky skončila zkáza; $ t12 h. os. zájmeno „oni“ zde asi vyjadřuje důraz t13 tj. nepřátel [srv. paralelismus ve v. Ž 9:6: jejich (tj. ničemů) jméno] t14 n~: jméno; Ž 34:17; ::112,6; Dt 25:19Jb 18:17Př 10:7
8Hospodin ale navěky trůní.t15 Svůj trůna připravil k soudu, t15 h.: sedí; Ž 2:4Ž 29:10Ž 80:2Ž 99:1Iz 6:1 a Ž 11:4Ž 47:9Ž 93:2Ž 103:19Ž 123:1Iz 66:1Pl 5:19
9on bude soudita celý svět spravedlivě; národy rozsoudí s přímostí.t16 t16 1Pa 29:17; n.: podle toho, co je správné; Př 8:6Iz 33:15 a Ž 96:13Ž 98:9Gn 18:25Sk 17:31Ř 2:16
10Hospodin je (nepřístupným hradem)t17 utlačených,a je nepřístupným hradem v dobách soužení.b t17 n.: pevností / bezpečným místem; Ž 18:3Ž 46:8.Ž 46:12Ž 48:4Ž 59:10.Ž 59:17Ž 62:3.Ž 62:7Ž 144:2; srv. Př 18:10 (bude v bezpečí) a Ž 10:18Ž 74:21Př 26:28 b Ž 10:1Ž 22:12Ž 37:39Abd 1:122K 1:3!
11V tebe budou doufatt18 (ti, kdo znajía tvé jméno,)b neboť ty, Hospodine, neopustíšc ty, kteří tě hledají.d t18 n.: doufají; Ž 13:6Ž 21:8!; Ž 25:2Ž 26:1Ž 28:7Ž 31:15Ž 40:4a Ž 87:4Ex 6:3b Ž 91:14 c Ž 37:28Ž 94:14Žd 13:5 d Ž 14:2Ž 22:27Ž 24:6Ž 34:5Ž 34:11Ž 69:33Ž 105:4Ž 119:22Pa 34:3Oz 10:12
12Opěvujtet19 Hospodina, sídlícíhot20 na Sijónu,a oznamujteb mezi národy jeho činy!c t19 [stejný příkaz je v dalších jedenácti verších devíti žalmů]; Ž 7:18Ž 30:5Ž 68:33Ž 98:5Ž 105:2Ž 147:7Sd 5:3Iz 12:5 t20 n.: který trůní; Ž 132:13Ž 74:2v; Ž 76:3a Ž 2:6Ž 20:3 b Ž 22:32Ž 30:10Ž 96:1v; Ž 118:17c Ž 66:5Ž 77:13Ž 78:11Ž 103:7Ž 105:1Iz 12:4
13Neboť (vyhledává krev,)t21 pamatujea na ně, nezapomínáb na voláníc zkroušených.d t21 n~: ten, kdo odplácí za krveprolití; Gn 4:10Gn 9:5Gn 42:22Dt 32:43a Ž 89:51Ž 136:23 b Ž 10:11Ž 13:2 c 1S 9:16 d Ž 10:12Ž 12:6Iz 66:2Zj 6:10srv
14Smiluja se nade mnou, Hospodine! Pohleďb na mé soužení od těch, kdo mě nenávidí! Ty mě vyzdvihuješ z branc smrti, a Ž 4:2b Ž 25:18Ž 31:8Ž 106:44Ž 119:153Ex 2:251S 1:11Pl 1:9Pl 1:20Neh 9:9 c Mt 16:18
15abych v branách (dcery sijónské)t22 vyprávěla o všech tvých (chvályhodných skutcích)t23 a jásal nad tvou spásou.b t22 tj. jeruzalémských; [vazba častá v prorocích (Jr 4:31), v Žalmech pouze zde] t23 h.: chvalách (metonymie pro mocné skutky, které vyvolávají chválu); Iz 60:6Iz 63:7 a Ž 9:2Ž 22:23 b Ž 13:6Ž 20:6Ž 21:2
16Národy se topí v jámě,a kterou udělaly, jejich noha byla polapenab do sítě, kterou nastražily.c a Ž 7:16Ž 35:7 b Př 11:6 c Ž 31:5Ž 140:6Jr 18:22
17Hospodin se dal poznat,a (vykonal soud:)t24 Ničema se zapletl do díla svých rukou.t25 Higgajón. Sela. t24 n.: zjednal právo (v. 4; Ž 10:18); srv. Ž 119:84Gn 16:15 t25 h.: dlaní a Ez 20:5Ez 38:23Abk 3:2
18Ničemové se vrátí do podsvětía — všechny národy zapomínajícív26 na Boha. v26 n~: nepočítající s Bohem; Ž 50:22Sd 3:7Jb 8:13Jr 2:32Oz 13:6 a Nu 16:30
19Nuznýa totiž nebude napořád zapomenut, nadějeb pokornýcht27 nezahyne nastálo. t27 Ž 10:17Ž 22:27Ž 25:9Ž 34:3Ž 37:11!; Nu 12:3Sf 2:3; Q: chudých / zkroušených a Ž 40:18 b Ž 71:5Př 23:18
20Povstaň,a Hospodine!  člověk nenabude moci!t28  jsou národy souzeny před tebou! t28 n~: nemá navrch a Ž 3:8p; Ž 68:2
21Vlož na ně bázeň,a Hospodine,  národy poznají, že jsou jen lidé.b Sela a Gn 35:5v; Dt 11:25 b Iz 31:3v; Ez 28:2v; Sk 12:22

 

  

hi SEO, s.r.o.

Přihlášení