Izajáš – kapitola 14

Vít Šmajstrla

Izajáš – kapitola 14

1 Vždyť Hospodin se slituje nad Jákobem a znovu vyvolí Izrael, dá jim spočinout (v jejich zemi;)  připojí  se k nim příchozí, připojí se k domu Jákobovu. 

  • h.: na jejich půdě; 
  • Od hrozných soudů nad Babylónskou říší přecházíme k Izraeli.
  • Mluví se zřejmě o návratu z babylónského zajetí – kdy se znovu obnoví národní identita a uprchlíci či odvlečení se navrátí domů.

2 Národy je vezmou a přivedou je na jejich místo. Dům izraelský je přijme v Hospodinově zemi do dědictví za otroky a za služky. Tak se ti, kdo je odvedli do zajetí, stanou jejich zajatci. Budou panovat nad svými utlačovateli.

  • Návrat Izraelců bude ostatní národy podporován. Což se naplnilo jistě za krále Kýra, ale konec konců i po Druhé světové válce a v roce 1948.
  • To, že ti, kdo Židy utlačovali, se stanou jejich zajatci a otroky, je značná satisfakce. Mít nadvládu nad tím, kdo mi ubližoval a šikanoval mě, je jistě velké zadostiučinění.
  • Zda Izraelci opravdu někdy měli za sluhy a otroky Babylóňany, nevím. Historicky to údajně známo není.
  • Může jít o prorockou vizi doby, kdy křesťané (většinou a chronicky nejutlačovanější skupina na zemi) budou vládnout ostatním (včetně svých utlačovatelů) v Tisíciletém království.

3 I stane se v den, kdy ti Hospodin dopřeje odpočinutí od tvého trápení a nepokoje i od tvrdé otročiny, jíž jsi byl zotročen, 

  • Tvá situace se komplexně zlepší: odpočineš si od trápení, nepokoje i tvrdé otročiny.
  • Co se po této úlevě stane?

4 že proneseš o babylonském králi toto pořekadlo: Jak přestal utlačovatel, jak přestal útok!

  • dle var. (h. marhebah); BHS: vymáhání zlata (h. madhebah; HL);
  • Stane se to, že Izraelci po úlevě budou o svých utlačovatelích říkat pořekadlo.
  • To možná není nic neobvyklého – i u nás byly vtipy na německé i ruské okupanty velmi oblíbené. Po osvobození je pak bylo možno pronášet svobodně, čímž po nějaké době ztratily na atraktivitě.
  • Jako pamětník roku 1989 si dobře pamatuji šokující lehkost, s jakou se tehdy komunistická moc zhroutila.
  • Židovské pořekadlo říkalo: Jak přestal utlačovatel, jak přestal útok! Je v tom radost, ale i údiv. Tak mocná říše a najednou je pryč!

5 Hospodin zlomil hůl ničemů, žezlo vládců, 

  • Je nepochybné, že zhroucení mocné říše způsobil Bůh – nikdo jiný za tím být nemohl.

6 které se zuřivostí bilo národy ranami bez ustání, které panovalo v hněvu of národy s bezmeznou tyranií. 

  • Babylón svou moc užíval bez skurpulí – všechny své poddané bezmezně tyranizoval.
  • Mohl si dělat naprosto, co chtěl, jeho moc neměla meze.

7 Celá země odpočinula . má klid; lidé propukli in jásot. 

  • Pro všechny šlo o neskutečnou úlevu.

8 I cypřiše se nad tebou radují i libanonské cedry: Od té doby, co jsi lehl, nepřichází, kdo by nás kácel.

  • Stromy symbolizují různé národy – najednou se nemusejí bát, že někdo přijde a zničí je.

9 Podsvětí dole se třese na tebe, vstříc tvému příchodu; zburcovalo kvůli tobě nebožtíky — všechny vůdce země — ze svých trůnů dalo povstat všem králům národů. 

  • n.: přízraky / stíny zemřelých t8 h. slovo. zn. také ‚kozly‘;
  • Zřejmě ve smyslu: Peklo se na tebe už těší. Démoni všech hodností jsou v pohotovosti, aby si na tobě po tvém příchodu „zgustli“.
  • Ale také ostatní diktátoři, kteří tě již do pekla předešlí, tvůj příchod velmi očekávají.

10 Ti všichni promluví a řeknou ti: I ty jsi zbaven síly jako my? Stal ses nám podobným!

  • Všichni tví předchůdci v podsvětí budou udiveni, že i někdo tak mocný, nakonec skončil jako oni.
  • Za Babylónskou říší stály velmi vysoce postavené duchovní démonické bytosti – ty jsou nyní zbaveny moci, což kvitují jejich níže postavení démoničtí „kolegové“.

11 Do podsvětí je svržena tvá vznešenost, hudba tvých harf; (pod tebou jsou rozprostřeny larvy) a červi are tvou přikrývkou. 

  • n~: máš ustláno na larvách;
  • Larvy a červi jsou buď o obrazem pekla (kde červ neusíná a oheň nehasne) nebo jde o satisfakci ve smyslu: I ti nejvznešenější a nejnafoukanější lidé skončí nakonec rozežrání červy.

12 Jak jsi spadl z nebes, (třpytivá hvězdo, synu úsvitu?) Byl jsi odseknut k zemi, (ty, který jsi porážel národy!)

  • h. Chelel ben Šachar, název pro Jitřenku; ha šachar; [ovšem v kenaanské mytologii označení menšího boha] 
  • n~: pokácen; [navazuje na personifikaci stromů;
  • n.: přemožiteli národů!;
  • Vykládá se dvojím způsobem:
    • Jako podiv nad tím, jak hluboko a jak rychle může padnout tak mocná říše.
    • Jako obraz toho, co se stalo satanovi.
  • Obojí výklad je možný pozoruhodný. Jak se mohla tak mocná říše zhroutit jako domeček z karet.
  • Jak je možné, že tak po všech stránkách obdarovaný anděl jako Lucifer, musel být vyvržen z nebe na zem.
  • (Říká se, že Satan, Ďábel či Lucifer byl spolu s Gabrielem a Michaelem jedním ze tří nejmocnějších Božích archandělů).

13 A ty sis řekl ve svém srdci: Vystoupím into nebes, nad hvězdy Boží vyvýším svůj trůn; usednu na Hoře shromáždění na nejzazším severu.

  • h. mô‘éd označ. čas n. místo určené k setkání / ke shromáždění / k svátku;
  • [(sever, h. cáfón); někteří překládají: Safonu – hora zvaná též Casius, 40 km SV od Ugaritu v Sýrii, Kenaanci považována za místo setkávání bohů, podobně jako Olymp u Řeků]; 
  • Babylónskému králi a/nebo satanu jeho moc a schopnosti „stouply do hlavy“ takovým způsobem, že chtěli rozhodovat o věcech, které jim nepříslušely.

14 Vystoupím na výsosti oblaku, vyrovnám se Nejvyššímu.

  • Chtěli se dostat až na Boží úroveň.

15 Jenže jsi svržen do podsvětí, do největších hlubin jámy.

  • Odplatou za jejich pýchu a aroganci bylo svržení do podsvětí, do největších hlubin jámy.
  • Jde o popis šeolu. Vlastnosti šeolu ještě budeme diskutovat. Nyní jen stručně:
    • Jde o místo, kde se shromažďují lidé po smrti.
    • Existují tam ve zvláštním stavu.
    • Jde o místo ticha a temnoty.
    • Místo vzdálené od Boha. (Nejde však o peklo).
    • Pobyt tam je dočasný.
  • Snad by se tedy dalo říci, že babylónský král zemřel jako všichni ostatní.
  • Konec nesmrtelného satana bude v ohnivém jezeře. Nicméně po své vzpouře byl rovněž svržen, a to ze svého vysokého postavení v nebeské hierarchii. Kam přesně, je otázka, v každém případě ale šlo o velký propad ve významu.

16 Ti, kteří tě uvidí, na tebe budou zírat . pozorně tě sledovat: Což to není ten muž, jenž znepokojoval zemi . otřásal královstvími? 17 Obracel svět v pustinu a jeho města bořil, své vězně nepropouštěl domů.

  • Jde o něco podobného, jako když před svou smrtí ležel Stalin několik hodin ochrnutý (po mozkové příhodě) na pohovce. Ti, kdo jej znali a kdo se před ním třásli ho jistě s údivem pozorovali: Tohle je ten, který mávnutím prstu posílal tisíce lidí na smrt?
  • Nebo Hitler ležící po sebevraždě v Berlíně. Starý Lenin zkroucený syfilitidou – Lidé jej mohli pozorovat a říkat si totéž.
  • Šlo přece o tak významné a obávané diktátory – znepokojovali zemi, otřásali královstvím, obraceli svět v pustinu, bořili města a drželi vězně. A najednou jsou ničím.
  • Všechny lidi bez rozdílu čeká smrt – a je nanejvýš nutné s tím počítat.

18 Všichni králové (národů, všichni) leží ve slávě, každý ve vlastní hrobce. 19 Ale tebe (pohodili mimo tvůj hrob) jako ohavný výhonek, zahalený pobitými, probodenými mečem, těmi, kdo sestupují ke kamenům jámy — jako rozšlapanou mršinu. 

  • Dopadl jsi dokonce hůře, než ostatní králové – nebyl jsi ani pohřben ve své vlastní hrobce, ale pohozen venku.

20 Nebudeš s nimi mít jeden hrob, protože jsi ničil svou zemi . zabíjel svůj lid. Potomstvo zločinců nebude zmiňováno navěky. 

  • Protože jsi byl špatným a krutým vládcem, který své zemi a svým lidem pouze škodil, budeš vymazán z paměti lidstva.
  • Ohledně Babylóna to jistě platí – vždyť koho dnes zajímá Nebúkadnesar a jeho potomci (či jiní babylónští vládcové).
  • Zřejmě to jednou bude platit i pro satana – v Božím království jistě už nebude nikoho zajímat.

21 Připravte místo porážení pro jeho syny kvůli vině jejich otců,  nevstanou a nedostanou do vlastnictví zemi a nenaplní povrch světa městy. 

  • Špatní vládci Babylóna uzavřeli možnost pro rozumnou (vladařskou) kariéru i pro své děti. Trest nedopadne pouze na současné špatné vládce, ale na celou budoucnost říše.

22 Povstanu proti nim, it výrok Hospodina zástupů, a vyhladím (jméno Babylona) i of the glory ostatek, nástupce i následníka, it Hospodinův výrok. 

  • Bůh se osobně postará o to, aby byla památka na Babylonskou říši dokonale vymazána z historické paměti.

23 A učiním ho vlastnictvím ježků a (vodní mokřinou;) a zametu ho koštětem vyhlazení, it výrok Hospodina zástupů. 

  • sg.; n.: sýčků; 
  • pl; n.: kalužemi vod; 
  • Obrazy jsou expresivní:
    • Urbanizované a civilizované oblasti se promění v nehostinnou divočinu.
    • Zametení koštětem jistě asociuje nekompromisní a drsné odstranění, které se neohlíží na „pocity“ zametaných. Navíc přirovnává obyvatele ke špíně, nečistotě či prachu, které je třeba odstranit.

24 Hospodin zástupů přísahal: Jistěže tak, jak jsem si usmyslil, (se stane, a jak jsem se rozhodl,) has se to naplní:

  • Bůh přijal rozhodnutí a „přes to nejede vlak“.

25 Rozdrtím Ašúra ve své zemi a na svých horách ho pošlapu. Stáhnu z nich jeho jho a odstraním jeho břemeno z jejich ramen. 

  • Ašúr je označením pro Asýrii – Izajáš (Bůh) přepíná svou pozornost na druhou mocnou říší Izajášovy doby.
  • Asýrie byla pro Izrael v osmém století rovněž výrazným ohrožením (zvláště pro severní Izrael). Byla dominantní silou, Babylón byl teprve na vzestupu (dobyl Asýrii v r. .612).
  • Bůh se rozhodl s Asýrií „zatočit“ a tlak na svůj lid uvolnit.

26 To it plán, který je naplánován pro celou zemi, a to it paže, která je vztažena proti všem národům. 

  • Hospodin se rozhodl politické poměry Izajášovy doby výrazným způsobem změnit. Vytvořil plán pro vypořádání se s říšemi utlačujícími jeho národ.

27 Vždyť has naplánoval Hospodin zástupů, kdo has zruší? A jeho paže je vztažena, kdo ji odvrátí?

  • A když si Všemohoucí vytvoří plán – kdo by jej chtěl zpochybňovat nebo bránit jeho realizaci? Jde o řečnickou otázku – Boží plány samozřejmě nemůže křížit nikdo.

28 V roce, kdy zemřel král Achaz, přišel tento prorocký výnos:

  • [snad 715 př. Kr.]

29 Neraduj se, celá Pelišteo, že je zlomena hůl, která tě bije: Neboť z hadího kořenu vyjde zmije a jejím plodem it will be létající ohnivý had.

  • Prorok (Bůh) se obrací na Pelištejce, Filištínce, tedy obyvatele pobřeží severně od Izraele (centry byla města Gaza, Aškelon, Ašdod, Ekron a Gat).
  • Jsou varováni, aby se neradovali ze smrti izraelského krále Achaza, který s nimi byl v dlouhodobém konfliktu.
  • Achaz byl špatným modlářským králem a je proto nazván hadím kořenem.
  • Povstanou ale ještě horší nepřátelé – jsou nazváni zmijí a létajícím ohnivým hadem, což jistě zní velmi hrozivě.

30 (Prvorození nuzných) se budou pást a chudí budou uléhat v bezpečí. Ale tvůj kořen nechám zemřít hladem a tvůj ostatek zabiji. 

  • Prvorozenými nuzných a chudými jsou zřejmě myšleni Židé, kterým se po politických změnách uleví.
  • Pelištějcům ale úleva nepřijde, naopak.

31 Naříkej, bráno, křič o pomoc, město! Propadni malomyslnosti, celá Pelišteo, protože od severu  přichází kouř a není, kdo by zůstal stranou svého shromaždiště.

  • Nový nepřítel bude hrozný, hroznější, než ti předcházející (Izrael). To je jistě důvodem k malomyslnosti.

32 Co odpovědí poslům toho národa? Že Hospodin založil Sijón a v něm budou mít útočiště nuzní jeho lidu. 

  • Zřejmě: Co si mají Pelištejci počít? Kam se obrátit o pomoc? Bylo špatně a nyní jsou informováni, že bude ještě hůře.
  • Pomoc lze nalézt pouze prostřednictvím Božího vyvoleného národa. V jeho blízkosti, v jeho náručí. Kdo se chce zachránit, musí se nějakým způsobem přimknout k Božímu lidu.
  • To je ostatně obecně platná rada pro všechny lidi vše dob a míst.): Bůh zachraňuje skrze minoritu, skrze Izrael a nyní skrze církev. Kdo chce být zachráněn, musí se přimknout k církvi.

hi SEO, s.r.o.

Přihlášení