1 V onen den Hospodin svým tvrdým, velikým a mocným mečem navštíví livjátána, hada mrštného, a livjátána, hada zkrouceného, a zabije draka, který je v moři.
- n.: létajícího / unikajícího;
- n.: křivého; [nezvyklé přívlastky jsou zcela identickými pojmy z kenaanské mytologie o Baalovi, avšak dané do jiného kontextu – nikoliv boje o moc mezi bohem stvořitelem a bohy chaosu, ale Božího soudu nad Zlým];
- n.: netvora;
- Netvorem je pravděpodobně ďábel. Atributy odpovídají, ďábel či had je:
- mrštný: Aktivní, pohyblivý, je obtížné ho chytit.
- zkroucený: Všechno, jen ne přímý. Nikdy věci neříká na rovinu; je mistrem lži a dvojsmyslu. Je obtížně jej nachytat, vždy se vykroutí, vždy se vymluví.
- žije v moři: Moře je obrazem chaosu, jde o ne-božské prostředí. Ďábel se obratně pohybuje v chaosu světa a využívá jej jako velryba v moři.
- Nic z toho ale ďábla neochrání před Boží pomstou, před trestem a vypořádáním se.
- Až k tomu nastane vhodná doba, Hospodin zasáhne a zabije jej. Boží postup bude nesmlouvavý, tvrdý, za použití nesmírné síly a moci.
- Můžeme se na tu dobu těšit. Víme, že ďábel bude poražen nadvakrát: Poprvé uzavřen do vězení, podruhé definitivně eliminován v ohnivém jezeře.
2 V onen den hle: Překrásná vinice, opěvujte ji!
- n.: Vzácná / Rozkošná;
- tj. Izrael; [podobně jako v Iz 5,1-7 je ukazován kontrast, co Bůh udělá s opuštěnou vinicí, která selhala tj. evidentně tu vinici – ačkoliv obvykle je vinice v h. m. (tomu odpovídá i zde tvar přívlastku), zde a též Lv 25,3 se vyskytne jako f.
- Naše pozornost je obrácena k vinici – nepochybně k Izraeli či šířeji k Božímu lidu.
- Bůh je z ní nadšený, líbí se mu a její krásu opěvuje. Jsme na konci časů, kdy Bůh účtuje s ďáblem a chystá svatbu Syna se svou nevěstou církví.
3 Já, Hospodin, jsem její strážce, co chvíli ji budu zavlažovat; aby (jí někdo neublížil,) budu ji střežit v noci i ve dne.
- h.: k okamžikům; n.: neustále;
- h.: ji nenavštívil;
- O nevěstě slyšíme již pouze kladné věci: Je krásná a Hospodin se o ni hodlá pečlivě starat – zavlažovat ji a nepřetržitě chránit před nebezpečími.
4 Zloba ve mně není. (Ať mi někdo dá) k boji trní a bodláčí. Vkročím do toho a společně to zapálím.
- n.: Ať mi vydá; n: Kéž bych dostal …;
- h.: v boji; var. (Tg): -; n. přemístit na zač. násl. věty
- h. sg. f. může se vztahovat kolektivně k „trní a bodláčí“ anebo k vinici;
- Vůči svému lidu, své nevěstě již nemám žádné výčitky. Smýšlím o ní jen kladně.
- Jak je to myšleno s trním a bodláčím? Zřejmě ve smyslu: Na své nevěstě nic špatného (žádné trní a bodláčí) nenalézám. Kdybych našel, popasoval bych se s tím, ale není. Ona je dokonalá. Zlo ještě existuje a já ho budu likvidovat. Zlo je ale již pouze mimo mou církev.
- Jde o obraz závěrečného odsouzení ďábla a zla a zároveň svatby Beránkovy církve.
5 Nebo ať se chopí mé záštity a dojedná se mnou pokoj. Ať se mnou dojedná pokoj.
- Všichni, kdo by se ještě chtěli k nevěstě připojit, mají možnost – je třeba přijít, pokořit se, pokleknout, požádat o připojení.
- Uzavřít vazalskou smlouvu: Já budu tvým poddaným, Ty, Bože, mou ochranou. Mezi námi bude pokoj.
- Takovým jednáním jsem otevřen.
6 Přicházejí dny, kdy se zakoření Jákob, rozpučí a rozkvete Izrael a zaplní povrch světa ovocem.
- n.: Ti, kteří budou přicházet (h.: přicházející), se zakoření s Jákobem (/ v Jákobovi), …
- [tj. dle Iz 5,7 právem a spravedlností – z dobrého kořene vzejde dobré ovoce;
- Izrael má tomto světě úkol – skrze něj má přijít do světa Mesiáš a skrze Mesiáše záchrana. My jsme již svědky toho, že se to děje – křesťané zaplňují povrch světa ovocem.
7 Zdalipak ho pobil tak, jak byl zcela pobit ten, kdo bil jeho? Zdalipak byl zavražděn tak, (jak byli zavražděni ti, které zavraždil?)
- [tj. asi: Hospodin Jákoba a Izrael nezničí zcela, jako ty, kteří byli nástroji soudu];
- [tj. Chaldejci];
- h.: jako vražda těch jím zavražděných;
- Nic snadného k porozumění. První polovina zřejmě ve smyslu: Chaldejci byli vůči Izraeli Boží metlou. Protože svůj úkol přeháněli, byli pak sami zničeni. To platí obecně pro všechny pronásledovatele Izraele.
- Zdalipak byl zavražděn tak, (jak byli zavražděni ti, které zavraždil?). Rozpletení věty: Někdo někoho zavraždil. Vrah sám byl pak zavražděn – buď stejně jako vraždil sám nebo nějak jinak.
- Snad opět hovořeno o Boží metle Chaldejcích, kteří Izraelce vraždili a pak sami dopadli stejně nebo ještě hůře.
8 Jejím zaplašením a vyhoštěním s ní povede při. Odklidil ji svým ostrým větrem v den (východního větru.)
- h. instrumentální předpona (b-) + pokřik k popohnání / zaplašení dobytka (sa-sa); někteří po drobné opravě vykládají jako „(jednáním) podle přesné míry“; HL
- n.: propuštěním; n~: rozvodem; prav. z tohoto důvodu se odkazuje na Izrael ženským rodem;
- [častý nástroj a obraz B. soudu;
- Nyní zřejmě hovořeno o Izraeli, a to v ženském rodě jako o nevěstě.
- Boži nevěsta Izrael má se svým manželem Bohem problém. Manžel vůči ní zahajuje při. Myslí se soudní při, tedy dovolává se vůči ní práva. Manžel se cítí ukřivděn, poškozen tím, že manželka nedodržuje věrnost ani své závazky.
- Bůh tuto při nakonec řeší ženiným zaplašením a vyhoštěním – už ji nechce, odmítá ji o odhání od sebe. Již ji při sobě nechce. Vyhání ji z domu.
- Výraz odklidil ji ukazuje, že Bůh se se svou nevěstou příliš nemazal. Měl jí dost (plné zuby) a odstranil ji ze své blízkosti.
- Udělal to v pravý čas, v den, kdy mu definitivně přetekla trpělivost – v den východního větru.
- A udělal to nekompromisně – svým ostrým větrem.
- Když tohle píši, jeden můj přítel zrovna řeší se svou manželkou podobný problém jako Hospodin se svým lidem: Jeho žena se začala ostentativně scházet s jiným mužem, manžel ji nezajímá, opovrhuje jím. Na výzvy k návrate nereaguje, nemá nejmenší zájem situaci řešit. Jaké jiné řešení se manželovi nabízí? Co jiného má dělat, než ženu od sebe „vyhostit“, tedy rozvázat s ní vztah a přestat se o ní starat?
9 Protože jen takto bude usmířena Jákobova vina a to bude celé ovoce odstranění jeho hříchu, když všechny oltářní kameny roztříští jako vápenné kameny, takže neobstojí ašéry ani kadidlové oltáře.
- Nevěra není maličkost – nelze se nad ni povznést a je těžké ji odpustit.
- Řešení existuje (usmíření viny je možné), ale důsledky pro nevěrného partnera jsou závažné – hřích musí být radikálně odstraněn, objekt nevěry zničen.
10 Ale opevněné město bude osamělé — sídliště vyklizené a zanechané jako pustina. Bude se tam pást tele, bude tam uléhat a spase jeho větve.
- Důsledky pro nevěrnou ženu budou závažné – skončí jako pustina bez života.
11 Když uschnou jeho ratolesti, budou rozlámány. Přijdou ženy a spálí je. Vždyť ten lid nemá rozum. Proto se nad ním jeho Tvůrce neslituje a (ten, který ho utvořil,) se nesmiluje.
- Naprostá absence sebereflexe povede k úplné destrukci nevěrné manželky.
- Neochota dát si říci, neochota věci řešit, zaťatá umanutost Božího lidu neumožní Bohu, aby věc vyřešil smírně.
- Když se vrátím k mi blízkému manželskému páru – manželovy pokusy o domluvu se naprosto míjejí účinkem. Nevěrná manželka nic řešit nechce. Dá se opravdu říci, že se chová jako by neměla rozum. Sama si tím zavírá cestu k jakémukoliv smírnému řešení – manželovi nic, než „odklizení“ se z její blízkosti.
12 I stane se v onen den, že Hospodin bude mlátit od proudu Řeky až k egyptskému potoku, a vy, synové Izraele, budete sbíráni jeden po druhém.
- n.: otloukat; [h. výraz se používá pro mlácení obilí nebo srážení (otloukání) oliv; vzhledem k následnosti činností – otloukání, pak paběrkování („sbírání jeden po druhém“), obrazu stromu v předchozím verši a otloukání v Iz 17,6 je zřejmě míněna obrazně tato činnost, ale česky se slso bez předmětu nepoužívá]
- n.: Eufratu;
- Boží jednání bude důsledné – nevěrný Izrael bude postižen celý. Bůh si pohlídá, aby se svými tresty na „nikoho nezapomněl“.
13 I stane se v onen den, že se bude troubit na veliký beraní roh a přijdou hynoucí v asyrské zemi a zapuzení do egyptské země a budou se klanět Hospodinu na svaté hoře v Jeruzalémě.
- Nejde ale o konec. Boží soudy neznamenají definitivní zničení nevěrnice. V určitou chvíli (v onen den) dojde ke změně – poničeným a rozehnaným zbytkům Izraele „se rozsvítí“ , pochopí, co udělali a navrátí se. Nevěrná odehnaná manželka se vzpamatuje. Pochopí, koho opustila.
- Půjde o jakýsi „návrat marnotratné dcery“.